How do weird typos still find their way into final manuscripts? Let’s start with “balsalmic.”
Posting in English when writing about translations isn’t all that useful. What’s useful is you sharing this blog with anyone you know who reads in French, German or Spanish!
Marissa’s “stand on the table and announce you love your lesbian daughter” Mom (Finders Keepers) looked an awful lot like Meryl Streep to me.
I am planning to revisit any previous work and assemble a good quantity of stories, but the characters have to speak.
The woman who sees in my books an affirmation of who she is and her right to basic respect and hope in her life…
Interview of Karin Kallmaker for The L-Word Literature by Lynne Jamneck
One of the first questions a romance writer has to answer is “Why is this character single?” The older the character, the more complicated the answer to that question can be.